tag:blogger.com,1999:blog-2096090874483902802024-03-13T03:16:56.862-07:00ACENBAssociação Cultural Espotiva Nipo Brasileira
Localizada na Provincia de Nagano na cidade de Iida (fundação 2006)Unknownnoreply@blogger.comBlogger59125tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-56974797703887027612012-10-31T03:43:00.001-07:002012-10-31T03:43:59.445-07:00Noticias da Radio Iida Fm ... IStation 76,3mhz !!!Radio FM 11.2012
1. Novembro é o mês de promoção de campanha a prevenção de abuso infantil.
Aqui na cidade de Iida os grupos de medicos e da area de saúde em geral, crèches e escolas fundamentais em conjunto, apoiam individualmente uma criança quando tem uma suspeita ou em casos suceptivel de abuso.
Se está enfrentando dificuldade para criar filho, faça uma consulta.
Informação na divisão Kosodate Shien-ka ramal 5302
2. Escola Politecnica de especialização de Iida na provincia de Nagano abre inscrição para curso de treinamento.
Os cursos oferecidos são: Mecânico de automóvel (duração de 2 anos)
e Construção e arquitetura em madeiras (duração de 1 ano)
Os pre-requisitos são: Conclusão do nível colegial prevista para março de 2013
Ou nível colegial já concluído ou acima.
Método de seleção: Teste de aptidão profissional, entrevista e prova de conhecimento
de linguagem e matemática.
Período para inscrição: até dia 15 de novembro
Mais informações Nagano-ken Iida Gijutsu Sen-mon Gakko tel. 22-1067
3. Bolsa de estudo oferecido pelo Conselho de Bem Estar Social
A bolsa é destinada aos alunos universitários e de escolas profissionalizantes que almejam a carreira de profissionais de cuidados e bem estar ou enfermeiros e assistente social.. Aos interessados é necessário inscrição e aplicação de exame.
Inscrição até dia 21 de dezembro
Para mais informação ligue para Iida-shi Shakai Fukushi Kyougikai (Conselho de Bem-estar Social) Tel. 53-3040.
4. Consultas ao telefone para problemas no trabalho
Para problemas como salários atrasados e outros problemas relacionados com o trabalho, faça uma consulta gratuita por telefone (atendimento somente em idioma japonês)
Consulta será no dia 14 de novembro nos horários das 17:00 as 20:00
Tel. para consulta 0120-110-106 Nagano-ken Shihou Shoshi-kai (Conselho Jurídico)
5. Aconselhamento para problemas de mulheres.
Se está enfrentando qualquer problema relacionados a mulheres como violência doméstica, abusos e assédios, faça uma consulta ( atendimento somente em idioma japonês)
Atendimento dia 17 de novembro das 10:00 as 15:00 horas
Local e no Ringo chosha 3o andar
Informação Iida Jinken Yougo Iinkai (Comissão dos Defensores dos Direitos Humanos) Tel. 22-0014
6. Seminário para auxiliar na procura de emprego
No curso vai receber a orientação de como formular um curriculum corretamente e como se apresentar numa entrevista, que são itens essenciais para quem está em atividade de procura de emprego. Aproveite e participe, se você está em fase de procura de emprego.
Será no dia 20 de novembro das 13:30 as 16:00 hs. No Ringo-chosha 3o andar
Período para inscrição será até dia 19 de novembro
Inscrição e informação na Sangyo Shinko Shien-ka (Divisão de Suporte e Promoção Industrial) Tel. 53-8966
7. Aula de Culinária de comida caseira
O curso será destinado para pessoas residentes em Iida e maiores de 20 anos
Será no dia 9 de dezembro das 10:00 as 13:00 hs.
Local será no Iida Tomo no kai, o enderço e Takaha-cho 6- 108
A receita será Prato especial de Natal
Inscrição aberta até dia 6 de dezembro
Informação e inscrição na Div. Danjo Kyodo Sankaku-ka Tel. 22-4560
8. Curso de orientação e regras para criação de gato de estimação.
Para ter gato de estimação e manté-lo como parte da família, existe algumas regras e procedimentos em casos de doenças. O curso oferece estes conhecimentos porém somente em idioma japonês.
Será no dia 23 de novembro das 13:30 as 15:30 hs.
Local será no Minami Shinshu Iida Sangyo Center em (Kamisato Beppu)
Informações no Iida Hoken Fukushi Jumusho(Secretaria de Saúde e Bem Estar de Iida) Tel. 53-0446
9. Conferência sobre cidades com concentração de estrangeiros residentes, em Toquio 2012.
Na conferência vai reunir os representantes das 29 cidades onde concentram os
estrangeiros residentes, para discutir as questões que referem a (educação dos filhos de estrangeiros) e (prevenção de desastres). Considerando e analisando com base nas propostas e recomendações de cada cidade, vamos juntos solucinar os problemas de convivência multicultural.
10. Aulas de preservação e manutenção das matas do povoado e vilarejo
No curso ira receber a orientação de Tecnico da silvicultura de como usar uma motosserra e tecnicas basicas de manutenção da floresta. Alunos que não tiver nenhuma falta, receberão certificado de conclusão.
Início do curso: dia 9 de novembro com total de 4 aulas gratuitas
Informação e inscrição no Shimoina Chihou Jimusho (Escritorio Regional de Shimoina) Tel. 24-4567
Hospitais de plantão para domingo dia 4 de novembro
Clinico geral e Pediatra na clinica Maruyama Tel. 32-1666
Cirurgião na clinica Ichinose Tel. 27-3311
Ginecologia e obstetra na clinica Haba Tel. 28-5151
Hospitais de plantão para domingo dia 11 de novembro
Clinico geral na clinica Hanyu Tel. 24-1250
Pediatra na clinica Hisata Tel. 22-0379
Cirurgião na clinica Uematsu Tel. 22-0660
Ginecologia e obstetra clinica Shiina Tel. 22-0304
Hospitais de plantão para domingo dia 18 de novembro
Clinico geral, Pediatra e Cirurgião no Kenwakai byouin Tel. 23-3115
Ginecologia e obstetra no Shiritsu byouin Tel. 21-1255
Hospitais de plantão para domingo dia 25 de novembro
Clinico geral e Pediatra na clinica Suganuma Tel. 22-0532
Cirurgião na clinia Iidabashi Tel. 24-1511
Ginecologia e obstetra no Shiritsu byouin Tel. 21-1255
Por favor, ligue para confirmar antes de ir para o hospital.
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-78739643055683151772012-07-04T23:16:00.001-07:002012-07-04T23:16:18.064-07:00
<blockquote>外国人集住都市会議 外国人市民対象アンケート調査
</blockquote>
<blockquote>Comissão de Cidades com Concentração de Estrangeiros
ENQUETE VOLTADO AOS MORADORES ESTRANGEIROS</blockquote>
<blockquote>全国29都市が参加する外国人です、「すべての人がつながり、とてもに寀く地区の未来」をサブテーマとして、多文化共生社会を目指した研究をいっています。そこで、課題をさらに整理し、今後の取り組みに生かしていくために、アンケート調査を実施いたしますので、ご協力をおねがいします。</blockquote>
<blockquote>A Comissão de cidades com maior concentração de Estrangeiros, formada por 29 cidades de todo o Japão, tendo como principal tema ¨ Unindo os laços, construiremos o futuro do Japão¨, elaborou esta enquete a fim de pesquisa, visando obter um perfil mais concreto sobre a Sociedade de Convívio Multicultural (convivência harmônica entre os cidadões japoneses e os cidadôes estrangeiros).
Com isso, esses dados obtidos servirão como ponto de referência para tornarmos as medidas necessárias com objetivo de tentar solucionar as questões atuais.
Contamos com sua colaboração.
</blockquote>
<blockquote>CIDADES QUE PARTICIPAM DESTE GRUPO</blockquote>
<blockquote>NAGANO-KEN
Iida-shi
Ueda-shi</blockquote>
<blockquote>GUNMA-KEN
Isezaki-shi
Ota-shi
Oizumi-machi
</blockquote>
<blockquote>GIFU-KEN
Ogaki-shi
Minokamo-shi
Kani-shi
</blockquote>
<blockquote>AICHI-KEN
Toyohashi-shi
Toyota-shi
Komaki-shi
Chiryu-shi
</blockquote>
<blockquote>SHIZUOKA-KEN
Hamamatsu-shi
Fujii-shi
Iwata-shi
Kakegawa-shi
Kosai-shi
Kikugawa-shi
Fukuroi-shi</blockquote>
<blockquote>MIE-KEN
Tsu-shi
Yokaichi-shi
Suzuka-shi
Kameyama-shi
Iga-shi
</blockquote>
<blockquote>SHIGA-KEN
Nagahama-shi
Kouka-shi
Konan-shi
</blockquote>
<blockquote>OKAYAMA-KEN
Soujya-shi
</blockquote>
<blockquote>Você que reside em uma destas cidades procure o setor de estrangeiros e preencha a enquete sua coloboração é fundamental para que esta pesquisa demostre as necessidades atuais da comunidade , participem !!! </blockquote>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-84483170876663868152012-07-02T05:21:00.000-07:002012-07-02T13:09:02.102-07:00Carteira de motorista em Português !<blockquote><iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/VXWRHxSTw_g" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></blockquote>
<blockquote>Hoje pela manhã recebi uma ligação do setor multicultural da cidade e tive uma boa noticia ! O Dep. da provincia Sr. Kojima hoje teve oportunidade de falar com a policia da provincia em um encontro dos deputas com a policia de Nagano. Neste encontro ele falou novamente sobre o trabalho que a comunidade brasileira de Nagano havia feito o abaixo assinado com 1.685 assinaturas pedindo para que o texte escrito para obter a carteira de habilitação japonesa fosse feita em português como já esta sendo feita em outras 8 provincias</blockquote>
<blockquote>Esta campanha foi feita no ano passado onde conseguimos reunir as lideranças de nossa provincia onde no conjunto e união pudemos juntar forças para que nosso pedido tivesse peso ! e realmente conseguimos alguns resultados , pois na primeira consulta a policia de Nagano obtivemos a seguinte resposta ! que eles não pretendiam adotar as provas em português pois na provincia o número de brasileiros estava reduzindo bastante, e utilizando esta resposta elaboramos um texto onde colamos que a falta deste documento fazia com que muitos de nossos perdiam oportunidades de emprego pois aqui em Nagano é dificil o acesso as empresas empregadoras pois não temos condução como em outras regiões e sendo assim nossa comunidade esta sofrendo por não poderem ter este documento qual estaria facilitanto o direto de ir e vir como qualquer outro cidadão !</blockquote>
<blockquote>Foram vários pedidos de várias maneiras para que hoje pudessemos receber esta noticia, ainda não temos uma data oficial mas tudo indica que no proximo ano em 2013 nós vamos poder fazer o exame de carteira de mototista em português aqui em nossa provincia esta conquista faz valer que na unidade não somos fortes ... mas na união em prol um objetivo que visa melhoria de um grupo todo somos gigantes</blockquote>
<blockquote>O Sr. Kojima estara indo amanhã novamente ao Menkyo Center para reforçar o pedido e da mesma maneira vamos nos manifestar para que se houver possibilidade que esta seja aprovada o mais rapido possivel ! </blockquote>
<blockquote>Então aproveito este post para agradecer em nome da CCBN Comissão da Comunidade Brasileira de Nagano a todos que colaborarão com nossa campanha direta ou inderetamente para mais esta nova conquista</blockquote>
<blockquote>CCBN Comissão da Comunidade Brasileira de Nagano-ACENB Associação Cultural Esportiva Nipo Brasileira Iida, Colegio Nippaku Gakuen, Associação Brasileira de Ueda, Associação de Promoção Internacional de Iida, ANPIE , Escolas, Lojas, Igrejas, etc..</blockquote>
<blockquote>Nosso muito obrigado
Nilton Funabashi</blockquote>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-55645468192300788662012-06-30T17:44:00.002-07:002012-06-30T18:16:31.557-07:00Agricultura uma nova oportunidade !<blockquote>Japão , crise, comunidade , falta de emprego, esta triste realidade não é problema somente de Nagano província que resido a 20 anos ... infelizmente nossa comunidade no geral vem sofrendo deste a crise de 2008 e com o passar dos anos nossa comunidade também vem envelhecendo ou seja o movimento dito dekassegui já tem mais de 20 anos então aqueles que chegaram no inicio com seus 40 anos de idade hoje já tem mais de 60 anos ... aqui em Nagano venho fazendo um pequeno trabalho com a comunidade ! Através de estatísticas os números são assustadores vou citar como exemplo a cidade onde resido ela se chama Iida ... Nossa cidade à alguns anos atrás chegou ao seu auge que foi 218.000 habitantes e hoje tem apenas 204.000 habitantes e num processo quase que irreversível atingira em 2030 um total de 80.000 habitantes ... O Japão esta envelhecendo numa velocidade assustadora em 20 anos reduzira em mais de 20% a população da cidade! Nós estrangeiros seriamos na verdade uma pequena esperança para retardar um pouco este processo ... mas poucas são as oportunidades que nos são oferecidas mas devemos de alguma maneira buscar novos caminhos para que consigamos viver com segurança aqui ... de cada 3 habitantes de minha cidade 1 tem mais de 65 anos ou seja estamos vivendo a era KOREISHA SAKAI ( Idosos ) por exemplo nestes 23 anos que vivo no Japão eu nunca vi nenhuma escola ser construída ... e a escola onde minhas filhas estudam aconteceu o seguinte quando a mais velha estava no SHOGAKU a escola tinha mais de 1.000 alunos hoje a mais nova estuda na mesma escola e não chega a 800 alunos ... então esta é a realidade mas da mesma maneira outros campos estão sendo abertos pois nestes últimos anos vi serem construídos 6 novos asilos e conforme um conhecido meu dono de um destes asilos nossa cidade ainda tem deficiência de mais 600 vagas ! então surge este novo espaço que nossa comunidade possa ser empregada por isso o incentivo a comunidade buscar novos caminhos os vários cursos de HOME HELPER estão ai não deixa de ser uma nova oportunidade e no outro campo seria agricultura o Japão importa mais de 70% dos produtos alimentícios que consomem e desta mesma maneira os agricultores vem tendo seu numero reduzido de uma maneira mais assustadora ainda mesmo o Japão tendo seu território bem pequeno para se comparar ao Brasil ... somente aqui na província já temos 17.000 hectares de terras que não estão produzindo ! No ultimo senso populacional mostrava um redução de pessoas desta área maior que toda a comunidade brasileira ... então se nós focássemos neste outro caminho também poderíamos construir uma comunidade mais independente que consiga sobreviver e crescer !!</blockquote>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-vFCePegXnWc/T--bw83djpI/AAAAAAAAAp8/FErx02CZGtw/s1600/Agricultura%2Bno%2Bjap%25C3%25A3o.jpg" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="320" width="260" src="http://2.bp.blogspot.com/-vFCePegXnWc/T--bw83djpI/AAAAAAAAAp8/FErx02CZGtw/s320/Agricultura%2Bno%2Bjap%25C3%25A3o.jpg" /></a></div>
<blockquote>A imagem não ficou muito boa ... mas estes são os números de agricultores conforme o senso populacional de 2005 e 2010 em 2005 haviam no Japão 3.383.000 produtores agricolas e em 2010 apenas 5 anos depois chegou a 2.606.000 produtores redução de 747.000 produtores ... lembrando que 75% tem mais de 60 anos, então este mercado tem espaço suficiente para colocação de um número maior que toda a comunidade brasileira residente no Japão ! Mas não como produtor familiar que é composta a grande massa dos produtores japoneses mas a ideia seria produtores comerciais em grande escala !!! Mesmo com a redução da população do Japão o mercado de consumo interno é gigantesco mesmo porque 70% dos produtos alimenticios são importado !</blockquote>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-aCFF5ZbfOns/T--j-8MvEqI/AAAAAAAAAqM/AoEYIlUsdGI/s1600/yamamoto1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="211" width="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-aCFF5ZbfOns/T--j-8MvEqI/AAAAAAAAAqM/AoEYIlUsdGI/s320/yamamoto1.jpg" /></a></div>
<blockquote>Nesta foto marquei para mostrar a quantidade de terras em uma pequena area que são improdutivas , onde estão marcadas são as terras que locamos e estavam paradas de 5 a 8 anos ... mas ainda da para reparar que tem mais terras abandonadas somente nesta foto ! a area que locamos desta foto são de 7 donos diferentes ou seja são muitos produtores que ja não trabalham com agricultura !</blockquote>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-91524707628208996492012-06-04T19:56:00.000-07:002012-06-04T19:59:35.372-07:00Recadinhos e agenda!<blockquote>① Exposição no Museu de arte de Iida.</blockquote>
<blockquote>② Nova edição do Guide Book
</blockquote><blockquote>③ Imposto residencial</blockquote>
<blockquote>④ Adestramento (disciplina) de cães</blockquote>
<blockquote>⑤ Jihoh Teate (kodomo teate)
</blockquote>
<blockquote>① Exposição no Museu de arte de Iida
A partir do dia 23 de junho até dia 2 de setembro o Museu de arte de Iida estara exposto um dinossauro de 17 metros de comprimento horário de funcionamento das 9:30 as 17:00 e visitem também o planetário no mesmo local . maiores informações 22-8118 Iida Bijutu kan
</blockquote>
<blockquote>② Nova edição do Guide Book (Manual da cidade de Iida em português)
Para auxiliar os estrangeiros residentes em Iida a prefeitura preparou um novo manual em quatro idiomas , português, Espanhol, Inglês e Chinês todos possuem o mesmo conteudo em japônes com furigana para facilitar a leitura em Japônes também, você pode retirar seu exemplar no balção so setor de estrangeiros gratuitamente.</blockquote>
<blockquote>③ Imposto residencial
Já estamos na época de receber os boletos de cobrança do imposto municipal, quaisquer duvidas procure a divisão de impostos na prefeitura ramal 5162.</blockquote>
<blockquote>④Adestramento (disciplina) de cães
O Objetivo desta aula é a melhor comprender corretamente o seu cão, e ensinar algumas regras. A aula será realizada no dia 1 de julho (domingo) das 13:30 as 15:30 no Santopia com taxa de 1.000 ienes. Inscrições e maiores informações 0265-530446
</blockquote>
<blockquote>⑤Jihoh Teate (kodomo teate)
O Kodomo teate mudou para Jidoh Teate o beneficiário recebera em sua residência o formulário ( genkyo todoke ) para renovação . ao receber confira seus dados e envie novamente até o dia 29 de junho com a copia do gaikokujin toroko ou atestado de residência do requerente e de todos os filhos. Obs. não atrasar a atualização para que não acarrete a perda deste beneficio maiores informações na prefeitura na divisão de kosodate shien-ka ramal 5346
</blockquote>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-30503874301797378212012-05-02T02:35:00.000-07:002012-05-02T02:35:17.936-07:00Curso do Home Helper nivel 2
<blockquote>A NPO Seikatsuouen Net Skip estara realizando mais um curso para formar Home Helper nivel 2 </blockquote>
<blockquote>Este curso tera inicio dia 26 de Maio e vai até dia 12 de Setembro</blockquote>
<blockquote>Este curso sera ministrados aos sabados *dia inteiro e as quartas feiras a partir das 18:00 visando o publico que trabalha durante a semana</blockquote>
<blockquote>O curso sera no Salão SUN PLAZA YAWATA que fica proximo a estação Yawata</blockquote>
<blockquote>Valor do curso 54.000</blockquote>
<blockquote>Numero de vagas 20 pessoas incluindo japoneses e estrangeiros</blockquote>
-
<blockquote>Maiores informações <-blockquote> com Takahashi *em japones ou podem falar comigo que posso fazer a inscrição de interessados !
<blockquote>Obs. A NPO sempre buscou recursos do governo para poder fazer o curso gratuitamente ou com o minimo de custo para os interessados mas desta vez não conseguiram o ajuda do governo da provincia... no primeiro curso tiveram uma pequena ajuda mas desta vez o valor ficou um pouco alto mas com o aumento da população de idosos do Japão com certeza sera uma boa oportunidade de trabalho num futuro proximo !!!</blockquote>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-11446842921665810942012-05-02T02:20:00.000-07:002012-05-02T02:37:18.270-07:00II Exposição de fotos Iida por olhar dos Brasileiros<blockquote>Estamos realizando nossa segunda exposição de fotos desta vez na sala de espera do Iida Hospital ( Iida Biouin ) que fica no centro proximo a estação central .</blockquote>
<blockquote>Um dos diretores do Hospital sugeriu que esta exposição seja anual ou seja todos os anos devemos ter um espaço para expor nossos trabalhos.
</blockquote>
<blockquote>Entrando pela entrada principal pegar a direita no segundo corredor a esquerda estarão nossas fotos ... visitem o hospital para apreciar nossos trabalhos que ficarão expostas até o final de maio</blockquote>
<blockquote>De alguma maneira aquelas fotos estão sendo vistar por dezenas ou talvez centenas de pessoas todos os dias ... e com certeza de alguma maneira as fotos estão ajudando aqueles pacientes que ficam ali esperando o atendimento e se de alguma maneira confortalos já sera compensador .</blockquote>
<blockquote>Estou entrando em contato com um amigo que do Brasil para que num futuro proximo possamos também expor fotos do Japão no Brasil ... ou seja O Japão visto por olhares dos brasileiros !!!
</blockquote>
<blockquote>desde já agradeço a todos os expositores e amigos colaboradores que sempre estão se dedicando a estes tipos de trabalhos onde podemos mostrar um pouco da nossa comunidade aqui no Japão ... com certeza trabalho de formiguinha mas na união podemos ser gigantes !! abraço a todos ...</blockquote>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-tDYW3uUEiao/T6D5vgrN4LI/AAAAAAAAAps/B1COnTtBZSw/s1600/_MG_2271.JPG" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="213" width="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-tDYW3uUEiao/T6D5vgrN4LI/AAAAAAAAAps/B1COnTtBZSw/s320/_MG_2271.JPG" /></a></div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-86695631769638283272012-04-07T15:38:00.000-07:002012-04-07T15:38:56.759-07:00Paletra explicativa sobre no ZAIRYU CARD<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-76yIENUzamM/T4C43DaLmiI/AAAAAAAAApY/QQulpcMXLoA/s1600/IMG_2114.JPG" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="214" width="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-76yIENUzamM/T4C43DaLmiI/AAAAAAAAApY/QQulpcMXLoA/s320/IMG_2114.JPG" /></a></div>
Ontem dia 7 de abril foi realizado uma palestra sobre o novo Cartão de Permanência (Zairyu Card) que substituira a atual Carteira de Registro de Estrangeiro (Gaikokujin Toroko Shomeisho) esta palestra foi totalmente em Japones e em uma nova data a ser confirmada sera feita uma nova palestra esta com tradução .
Todos os estrangeiros residendentes no Japão receberão um aviso da prefeitura para fazer os tramites para passarem a ter o atestado de residência que substituira o atual atual atestado provisorio de residencia . favor ficarem atentos e estarem com o endereço atualizado no Gaikokujin toroko pois enviaram nas endereços deste documento.
A partir de 9 de Julho de 2012 não sera mais necessário tirar o re-entry quando for sair do Japão por um periodo maximo de 1 ano ou validade restante do visto quando não haver um ano. obs. se por ventura sair do Japão nestas condições e não poder retornar dentro deste periodo não é possivel estender e perdera o visto então se tiver duvidas quando a data de retorno devera tirar o re-entry normal .
O Zaryu Card substitue o Gaijin Toroku e devera ser feito na imigração para os que já residem no Japão e para os que forem vir ao Japão sera feito no portão de entrada (imigração nos aeroportos, portos, etc ).
Quando devemos solicitar nosso Zairyu Card ?
Para os que possuem visto permanente deverão efetuar a troca até 8 de julho de 2015 e para os outros tipos de vistos até o vencimento do visto neste caso requerer o cartão juntamente com o procedimento de renovação do visto.
O visto que era mais longo era o visto de 3 anos este para Cônjugue de Japonês, Conjugue de pessoa com visto permanente, etc ... mudará para 5 anos quando for renovar ..., etc ...
BOM FIZ UM PEQUENO RESUMO ... mas são várias mudanças então quando for ter a nova palestra explicativa participem estarei divulgando a data ok !!!Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-37820231306855820122012-03-24T03:21:00.000-07:002012-03-24T03:21:09.412-07:00Esposição de FotosIida por olhares dos Brasileiros !
Venham apreciar os belos trabalhos feitos por brasileiros da nossa comunidade !
Exposição aberta ao publico e os trabalhos ficaram expostos no prédio do RINGO CHOSA 2o Andar até dia 31 de março são 13 expositores cada um com seu estilo mas todos com belas imagens ! de segunda a segunda das 8:30as 22:00 horas !
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-RF8t0AjnwM4/T22evHy6ChI/AAAAAAAAApM/-eYpRKKrjcw/s1600/_MG_2058.JPG" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="213" width="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-RF8t0AjnwM4/T22evHy6ChI/AAAAAAAAApM/-eYpRKKrjcw/s320/_MG_2058.JPG" /></a></div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-65704065362363858122012-03-24T03:07:00.001-07:002012-03-24T03:07:57.481-07:00Formatura de Home Helper nivel 2Este curso teve a duração de 6 meses o grupo foi formado por 21 pessoas sendo 10 japoneses, 5 brasileiros, 3 chineses, 2 filipinas e uma do Nepal.
Dos 21 participantes não houve nenhuma desistência mas divido a uma falta alguns não puderam se formar este ano pois o curso não possibilita reposição de aulas então 15 se formaram este ano entre eles 4 brasileiros os demais 6 participantes vão repor a aula somente no final deste ano e assim também concluirão sua formatura !
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-Cg9IZWlxteA/T22aCtDNgJI/AAAAAAAAApA/X3YnSU0kVSI/s1600/IMG_2098.JPG" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="214" width="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-Cg9IZWlxteA/T22aCtDNgJI/AAAAAAAAApA/X3YnSU0kVSI/s320/IMG_2098.JPG" /></a></div>
Através deste pequeno grupo a comunidade estrangeira principalmente a comunidade brasileira estará entrando no mercado de trabalho dos quais tem mais falta de mão de obra e vem crescendo com o envelhecimento da população do Japão !
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-4fgyb036MvY/T22ZVSbkFnI/AAAAAAAAAo0/rGoUZwx0kv0/s1600/IMG_2096.JPG" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="214" width="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-4fgyb036MvY/T22ZVSbkFnI/AAAAAAAAAo0/rGoUZwx0kv0/s320/IMG_2096.JPG" /></a></div>
Este curso foi promovido pela NPO Houjin Seikatsu Oen Net ( SKIP ) com o apoio da Associação de Promoção Internacional de Iida e ACENB ... e estara abrindo uma nova turma ainda este ano assim que eu tiver dados estarei informando aos futuros interessados !Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-29013745561243608232012-03-10T20:24:00.001-08:002012-03-10T20:24:02.948-08:00Bousai UndokaiPelo segundo ano consecutivo tivemos a oportunidade de participar deste evento que é realizado pela Associação dos Voluntários de Iida neste dia pudemos conhecer e houvir relatos de um Sr. que teve sua casa destruida pelo tsunami e pode falar sobre o abrigo qual ele era responsavel naquela região
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-7naw0XJZK9Y/T1wnNTqrfqI/AAAAAAAAAoA/bY7xg0Ihb50/s1600/_MG_1815.JPG" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="213" width="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-7naw0XJZK9Y/T1wnNTqrfqI/AAAAAAAAAoA/bY7xg0Ihb50/s320/_MG_1815.JPG" /></a></div>
Nossa comunidade teve uma diminuição consideraval apos a crise de 2008 e posteiormente a tragédia do terremoto e tsunami mas a importância no preparo dos que aqui estão residindo é fundamental para que em caso de emergência possam saber quais atitudes tomarem.
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-GXdI-0yB0pU/T1wmi8QqCbI/AAAAAAAAAn0/8qupwPO5eVQ/s1600/_MG_1842.JPG" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="213" width="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-GXdI-0yB0pU/T1wmi8QqCbI/AAAAAAAAAn0/8qupwPO5eVQ/s320/_MG_1842.JPG" /></a></div>
Foram servidos um pequeno lanche feito por estrangeiros da comunidade !
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-jjpu42NeTEE/T1wn9Yqx2vI/AAAAAAAAAoM/87gNyA4I3Vg/s1600/_MG_1803.JPG" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="213" width="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-jjpu42NeTEE/T1wn9Yqx2vI/AAAAAAAAAoM/87gNyA4I3Vg/s320/_MG_1803.JPG" /></a></div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-18623780651917693142012-03-10T20:06:00.000-08:002012-03-10T20:29:11.075-08:00Troca de culturaNo ultimo dia 26 de março houve um pequeno encontro onde nossa comunidade pode aprender a fazer o MAKIZUSHI com a Sra Matsuo uma das minha primeiras alunas do curso de português ( há mais de 6 anos ) e ensinamos os japoneses presentes a fazerem nosso tradicional pastel !!
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-Q8wW3s4Xvec/T1wj6xWd9CI/AAAAAAAAAno/WTk_hSX6ruM/s1600/_MG_1903.JPG" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="213" width="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-Q8wW3s4Xvec/T1wj6xWd9CI/AAAAAAAAAno/WTk_hSX6ruM/s320/_MG_1903.JPG" /></a></div>
Sra. Matsuo que organizou este evento!!
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-6YDztAKtTQU/T1wp8zojqNI/AAAAAAAAAoY/-5AUqLZbQJw/s1600/_MG_1898.JPG" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="213" width="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-6YDztAKtTQU/T1wp8zojqNI/AAAAAAAAAoY/-5AUqLZbQJw/s320/_MG_1898.JPG" /></a></div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-13019443780451422002012-03-10T19:57:00.000-08:002012-03-10T20:34:25.912-08:00Forum de planejamento para um bom convivio multiculturalNo ultimo sabado dia 3 participei de um forum onde fui como representante estrageiro do bairro onde resido e mostrei um pouco das conquistas da comunidade no requisito bom convivio multicultural !
Estiveram presentes representantes de associaçoes de bairro, alguns sertores da prefeitura , do setor internacional da provincia e os organizadores que fazem parte de um grupo de universidades do Japao e foi ministrada por uma professora da universidade de Kobe.
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-SSldIjYRSWw/T1wgjJnV6_I/AAAAAAAAAnc/7Kgvh0zKeOE/s1600/IMG_1952.JPG" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="214" width="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-SSldIjYRSWw/T1wgjJnV6_I/AAAAAAAAAnc/7Kgvh0zKeOE/s320/IMG_1952.JPG" /></a></div>
Falei sobre a necessidade da criação de oportunidades para que os estrangeiros possam ter mais estabilidade e segurança para vivermos com mais tranquilidade doque nas atuais condições que estamos vivendo hoje !
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-0UxN4IHCUzY/T1wrSPIGxFI/AAAAAAAAAok/bRXMaLqJ2mo/s1600/IMG_1943.JPG" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="214" width="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-0UxN4IHCUzY/T1wrSPIGxFI/AAAAAAAAAok/bRXMaLqJ2mo/s320/IMG_1943.JPG" /></a></div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-73166749091488229352012-02-11T13:49:00.000-08:002012-02-11T13:53:56.692-08:00Palestra explicativa entre o acordo previdênciario entre o Brasil e Japão<blockquote>Foi realizado ontem aqui em nossa provincia na cidade de Iida uma palestra explicativa sobre o acordo previdenciario entre o Brasil e Japão estiveram presentes várias pessoas de várias cidades de nossa provincia!</blockquote>
<blockquote>Esta palestra foi ministrada por representantes do governo da provincia e depois foi estendido um tempo para fazer um tira duvidas </blockquote>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-Jugca3pjle4/TzbftEd23GI/AAAAAAAAAmk/4-8r9DG3x_k/s1600/IMG_1701.JPG" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="214" width="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-Jugca3pjle4/TzbftEd23GI/AAAAAAAAAmk/4-8r9DG3x_k/s320/IMG_1701.JPG" /></a></div>
<blockquote>Agradecemos aos amigos e colaboradores pela presença e divulgação deste encontro que proporcionou uma tarde bem produtiva no requisito informação pois nossa comunidade sempre sofreu por falta de informação e nestes encontros são onde podemos tirar nossas dúvidas mediantes pessoas responsaveis pelo item em questão ! </blockquote>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-WpnuXZ5A7Iw/TzbgGH7e04I/AAAAAAAAAmw/wcSdSXindNA/s1600/_MG_1697.JPG" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="213" width="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-WpnuXZ5A7Iw/TzbgGH7e04I/AAAAAAAAAmw/wcSdSXindNA/s320/_MG_1697.JPG" /></a></div>
<blockquote>Compareceram 65 pessoas para assistirem a palestra entre elas esteve presente o Sr. Yokota presidente da associação de promoção internacional de Iida pessoa que tem feito muito por nossa comunidade !</blockquote>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-61343449229866597312012-02-09T13:33:00.000-08:002012-02-09T13:33:46.297-08:00Exposição de fotosCriei este panfleto simples para ajudar na divulgação entre os amigos japoneses !
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-NK7KaceLg1A/TzQ6UxHiD0I/AAAAAAAAAmY/iUL6YN5kvp0/s1600/Exposi%25C3%25A7%25C3%25A3o%2Bfotos.jpg" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="320" width="207" src="http://4.bp.blogspot.com/-NK7KaceLg1A/TzQ6UxHiD0I/AAAAAAAAAmY/iUL6YN5kvp0/s320/Exposi%25C3%25A7%25C3%25A3o%2Bfotos.jpg" /></a></div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-28324089594825035222012-02-07T06:14:00.000-08:002012-02-07T06:16:32.119-08:00Vamos agendar !<blockquote>1- Curso para tradutores para atendimento em hospitais</blockquote>
<blockquote>2- Reunião para auxiliar alunos estrangeiros no idioma Japones</blockquote>
<blockquote>3- Curso de Japônes de facil compreenção para casos de desastres naturais</blockquote>
<blockquote>Curso para tradutores para atendimento em hospitais</blockquote>
<blockquote>1-Curso voltado para pessoas que constumam fazer tradução em hospitais
data 3 de março (domingo)
Recepção 12:40
Inicio 13:00 as 16:00 horas
Local Ringo Chousa 3o andar
Ministrado em Japônes limite 20 pessoas</blockquote>
<blockquote>2-Reunião para auxiliar alunos estrangeiros no idioma Japones</blockquote>
<blockquote>Para melhorar a adaptação das crianças estrangeiras em escolas japonesas pensando no futuro e vida social delas
data : 26 de fevereiro (domingo)
Horário : 13:30 as 16:40
Local : Ringo Chousa 3o andar</blockquote>
<blockquote>3-Curso de Japônes de facil compreenção para casos de desastres naturais</blockquote>
<blockquote>Este curso é para japôneses voluntários para ensinalos a falar um Japônes de facil compreenção para eventual necessidade de comunicação com estrangeiros quando houver alguma calamidade
Data 16 de fevereiro (quinta feira)
Horario : 18:30 as 20:15
Local ; Ringo Chousa 3o andar sala 301 a 303</blockquote>
<blockquote>Fora estes eventos vou falar sobre a comunidade no dia 7 ainda não tenho horario mas depois posto detalhes ok !</blockquote>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-30396062252522575702012-01-28T23:58:00.001-08:002012-01-29T00:30:57.883-08:00Exposição de Fotos de Iida pelo olhar dos Brasileiros<blockquote>ブラジル人が見た飯田の魅力写真展
</blockquote><blockquote>Exposição de fotos de Iida pelo olhar dos Brasileiros</blockquote>
<blockquote>日時 3月21日~31日
</blockquote><blockquote>Data: 21 de março a 31 de março
</blockquote><blockquote>場所 飯田市りんご庁舎2階
</blockquote><blockquote>Local: Iida-shi Ringo Chosa 2F
</blockquote><blockquote>時間 AM9時~PM10時
</blockquote><blockquote>Horário : AM 9:00 as PM 10:00 Hrs
</blockquote><blockquote>出品者 飯田地区に住んでいるブラジル人、15名
</blockquote><blockquote>Expositores : 15 brasileiros residentes em Iida e região
</blockquote>
<blockquote>飯田に住んでいるブラジル人たちが、この地区の素敵な写真を撮影しました。せひ見に来てくださいね。
</blockquote>
<blockquote>Brasileiros residentes em Iida e região mostrando a cidade de Iida por registros fotograficos venham prestigiar estes belos registros.
</blockquote>
<blockquote>テーマTemas
</blockquote>
<blockquote>① 季節
Estações do ano
</blockquote>
<blockquote>② 日本人との交流
Intercâmbio com Japoneses
</blockquote>
<blockquote>③ 場所
Locais
</blockquote>
<blockquote>④ 町中
Urbano
</blockquote> ④ 町中
Urbano
<blockquote>主催 ブラジル日系人スポーツ文化協会
Realização Associação Cultural Esportiva Nipo-Brasileira
</blockquote>
<blockquote>協力 飯田国際交流推進協会
Apoio Associação de Promoção Internacional de Iida
飯田市男女共同参画課
Prefeitura de Iida Setor Multicultural</blockquote>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-16597772942912797512012-01-27T13:33:00.001-08:002012-01-27T13:33:36.568-08:00Convivio multicultural<blockquote>Prefeitura de Iida começou um projeto com duração de 5 anos onde estamos elaborando planos e metas para tornar nossa cidade cada vez melhor no requisito convivência multicultural , estão participando do projeto diretores de escolas, associações de bairros, estrangeiros chineses, filipinos e brasileiros *eu e Eiko e o setor Multicultural da cidade ... são mais de 20 metas para melhorar a situação d...o estrangeiro aqui e todos os assuntos serão acompanhado anualmente para ver seu desenvolvimento onde inclue temas como educação, comunicação, vida social enfim vários temas ... estou focando muito a parte de capacitação profissional como cursos profissionalizantes e troca de cultura e continuação dos serviços já conquistados como suporte de tradutores em escolas , etc ... se alguem tiver ideias a serem trabalhadas podem me contactar ok ...</blockquote>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-57782703026015332282012-01-22T00:25:00.000-08:002012-01-22T00:25:09.978-08:00Que tal uma esposição de fotos ?<blockquote>Aos fotografos de plantão de Iida e região ... queria saber a opnião de vocês ...
</blockquote>
<blockquote>estive conversando na prefeitura e eles tem espaços que podem expor fotos ... queria saber se vocês tem interesse em mostrar um pouco o trabalho de vocês ou seja estava pensando em colocar alguns temas para que as fotos fossem uma maneira para que os Japoneses pudessem admirar e melhorar ainda mais o convivio multic...ultural de nossa região ! por exemplo : fotos pelo olhar de estrangeiros ... como locais de cidade, fotos da comunidade, fotos do dia a dia , etc... enfim colocar dados como nome do fotografo em que bairro reside ... e uma pequena msg em cada foto para fazermos a tradução ....
</blockquote>
<blockquote>se houver um número razoavel podemos marcar algo para conversar sobre o assunto e amadurecer a ideia ...
abraço</blockquote>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-31232162977295959832012-01-20T01:44:00.000-08:002012-01-20T01:45:06.822-08:00O que devo fazer quando houver um desastre natural?<blockquote><b>BOUSAI UNDOUKAI</b></blockquote>
<blockquote>Pelo segundo ano consecutivo estara sendo realizado este treinamento onde poderemos esclarecer nossas dúvidas quando ocorrer algum desastre natural!</blockquote>
<blockquote>Data 19 de fevereiro (domingo)</blockquote>
<blockquote>Horário 12:30 as 16:00 hrs</blockquote>
<blockquote>Local : SANTO PIA</blockquote>
<blockquote>Para participar deve se fazer inscrição antecipadamente na prefeitura de Iida no setor de gaikokujin toroku pessoalmente ou pelo telefone 0265-22-4553</blockquote>
<blockquote>Programa</blockquote>
<blockquote>Palestra sobre o local e situação das pessoas que vivenciaram o terremoto da região leste (Higashi Nihon)</blockquote>
<blockquote>Brincadeira de certo e errado entre os participantes</blockquote>
<blockquote>Serviremos um lanche no intervalo</blockquote>
<blockquote>Havera lembrancinhas a todos os participantes</blockquote>
<blockquote>Obs. Nós somos estrangeiros e nestes eventos podemos apredender muitas coisas valiosas que numa situação de emergência saberemos quais atitudes tomar sugiro que pelo menos um membro de cada familia possam estar presente !</blockquote>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-90724897543484795972012-01-20T01:29:00.000-08:002012-01-20T01:29:47.482-08:00Palestra sobre o Acordo da Previdência entre o Brasil e Japão<blockquote>Palestra explicativa do Acordo da Previdência Social Brasil - Japão
</blockquote>
<blockquote>Sera realizado uma palestra sobre o acordo da previdência entre o Brasil e Japão aqui na provincia de Nagano na cidade de Iida...
</blockquote>
<blockquote>Data 11 de fevereiro de 2012 ( sabado )
... horario : 14:00 as 16:00 hrs
</blockquote>
<blockquote>Local : Prefeitura de Iida - Ringo Chosa 3o andar sala 1,2
Telefone para navi ( 0265-22-4560 ou supermercado Kiraya hon machi 0265-22-1738)
obs. aqui temos o prédio princiapal da prefeitura mas este local é diferente por isso os dois números pois o prédio é novo ) qualquer duvida me contacte ...
</blockquote>
<blockquote>Tema : Acordo da Previdência Social entre o Brasil e Japão
</blockquote>
<blockquote>Palestrantes: Encarregado do Escritório de pensão do Ministério da Saude e trabalho e bem-estar e o Encarregado do Serviço de Pensão do Japão ( com tradutor em Português)
</blockquote>
<blockquote>Taxa : Gratuito
</blockquote>
<blockquote>Inscrição Até o dia 6 de fevereiro na prefeitura de Iida no Dep Multicultural 0265-22-4560 e ou balcão de consultas em Português pelo tel 0265-22-4553 ...
Ou podem utilizar este espaço e eu mesmo faço as incrições !!!</blockquote>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-76220817258235877052012-01-06T04:01:00.000-08:002012-01-06T04:01:01.421-08:00Curso de Japônes ! Gratuito<blockquote>Local : Kanae Kouminkan
</blockquote>
<blockquote>Dias : Curso sera ministrado as Quintas feiras
</blockquote>
<blockquote>Horário: 19:00 as 20:30
</blockquote>
<blockquote>Inicio : 19 de Janeiro ( quinta feira )
</blockquote>
<blockquote>Inscrição: Interessados me procurem no facebook ou diretamente no Iida-shi Kouminkan tel 22-1132 com Oosawa san !</blockquote>Unknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-24366406632382028902012-01-05T01:10:00.000-08:002012-01-05T12:15:33.404-08:00Teste de Carteira de Motorista em Português<i><b> Nosso material já foi entregue aos responsáveis do Departamento de carteira de motorista de nossa provincia</b></i>
<blockquote> Primeiramente agradeço a todos do CCBN Comissão da Comunidade Brasileira de Nagano e colaboradores que não mediram esforços para recolhermos 1.685 assinaturas quais possibilitaram encaminharmos o pedido para que nossa provincia NAGANO possa estar realizando exames escritos em Português para obtenção da carteira de motorista.
</blockquote>
<blockquote> Mediante a este material participei de uma reunião em minha cidade com a Associação de Promoção Internacional qual me sugeriu enviar está petição atraves de politicos locais e juntamente com uma vereadora conhecida a Sra. Morimoto fui conhecer um deputado estadual de nossa cidade qual abraçou nossa campanha o Sr. Kojima ele fez o contato com o Departamento encarregado desta area e hoje dia 5 de Janeiro pudemos encontrar com o encarregado geral Sr. Takeda qual pudemos conversar uns 30 minutos e mostrar a necessidade desta prova em português para nossa comunidade.
</blockquote>
<blockquote> O Sr. Takeda se prontificou a analizar nosso pedido e assim que tiver alguma resposta sobre o referido entrara em contato com o Sr.Kojima deputado qual ficou de acompanhar este processo.
Hoje de alguma maneira pudemos mostrar que a união da comunidade pode fazer diferença ou seja eles ficaram admirados com a quantidade e como elas foram coletadas pois contiam assinaturas de quase todas as cidades de nossa provincia sendo assim com certeza vão pensar com carinho sobre nosso referido pedido!
Assim que obter alguma resposta estarei divulgando a todos !
</blockquote>
<blockquote> Aproveitando a mensagem deixo aqui votos de um ano novo repleto de felicidades, Paz, Saude e realizações a todos amigos, familiares enfim todos !!
CCBN - Comissão da Comunidade Brasileira de Nagano
Cordenador Nilton T. Funabashi
</blockquote>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-13894993726531303742011-11-27T22:56:00.001-08:002011-11-27T23:07:25.941-08:00XXII Festa das NaçõesVideos de nossa apresentação na XXII Festa das nações.
Breve apresentação de nossa grupo : formado em 2010 o grupo ACENB WADAIKO vem fazendo algumas apresentações para mostrar um pouco do interesse da comunidade brasileira pela cultura japonesa atualmente somos em 9 participantes...
Apesar do pouco tempo aprendendo taiko fizemos mais uma apresentação !
<iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/Y01-1jPM0Y0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
<iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/FaziE5NupQo" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
<iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/8QdDjkBGcvg" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-209609087448390280.post-33849141059077693622011-11-24T04:00:00.001-08:002011-11-24T04:03:14.686-08:00Para relembrar o evento do centenário da imigração Japonesa ao BrasilAtraves de vários trabalhos de informação pudemos nestes anos mostrar um pouco sobre nossa comunidade aos Japoneses de nossa região !
<iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/3Uu1VnytcfA" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
<iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/Rfjro-5vFdg" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>Unknownnoreply@blogger.com0